Words and Feathers

ボカロ・旅行記・夢日記などつれづれに。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【翻訳裏話】 自由気ままのB級人生

ども! なずる☆です。
バンクーバーオリンピックも始まったというのに、ボカロ曲翻訳で寝不足が続きそうです。
(だんだんリン・レン限定なのがあからさまになってきましたw)

最初なのでちょっと飛ばし気味に更新しましたが、今後は少し控えめに・・・。

さてさて私のへっぽこ英訳『自由気ままのB級人生』をご覧いただいた方、
どうもありがとうございました!
ほんとに、訳してても元気が出てくる素敵な歌です。

今回は、意訳部分は相変わらず多いのですが (;^ω^A
創作部分は少ないです。

『お金 小判 光り物 呼び方なんて何でもいい』の部分を
『$ € ¥ お金の名前なんて意味無いよ』としたのは、ちょっとフリーダム過ぎますかw
なんか、為替が上がった下がったって世間が大騒ぎしてることもあるけど、
自分みたいな小市民には関係ないよ!みたいな気持ちで。
これはあくまで個人的な解釈で、原作がそう言うことを歌ってる訳じゃないと思いますが。

原曲のテンポが速く、絶対に後で歌えなくなるのがわかっていたので、
最初の訳の段階から言葉を少なめに、オケの脳内再生スピードを原曲に合わせて、を
心がけて訳しました。
その分、原曲の音の刻み方と英語の言葉の刻み方を合わせるのが難しくて、
歌いこなすのがちょっと困難に・・・。
でもこれ、英語で歌ってもかっこいい感じの曲なんですよ~。

さて、今回も私の恥ずかしい日本語英語集。

1)Aqua blue → Watery blue

実は最初の訳では『Aqua blue』にしてました。
でもgoogle検索すると、日本語ページばかり Σ(゚д゚;) やべっ
Aqua だけで水色の意味なので、blueは要らないようです。
なので同じ音数の『Watery blue』に変更。(これも『Water blue』だと思ってました)
でも、こういうのも使用者数が増えれば、それでもおkみたいになってくもんかも知れません。

2)Feel sympathy to the person →(多分)Feel sympathy for the person

こういう間違え方するのが、私の素人くさいところ。前置詞なんかキライだ~ ゚゚(´O`)°

※私は英語の専門家ではないので、上に書いたことも間違ってるかもしれませんw

では英語の早口言葉に挑戦してみようという方は、こちらのカラオケへGo!
PV版のカラオケはないので、ピアプロから・・・。
作曲のファイトP/晴天Pことkeen様のページです。カラオケで聴いても楽しい~。
カラオケ ピアプロ版
→PV版ありました! グライダー絵師verです。
カラオケ ニコ動版

2010.6.11 JOYSOUNDリアルタイムリクエスト開始!
『自由気ままのB級人生』投票ページ

ポップで可愛いPVはグライダー絵師ver. 相変わらず素晴らしい完成度です。
紙飛行機が飛んでいくところのスピード感がたまりません。
PV ニコ動版
PV YouTube版

作詞のなごめ様については、英語歌詞ページの
Original Lyrics からご本人のピアプロページにリンクします。
(英訳掲載許可ありがとうございました!)

ミクWikiにこの曲のページがあったので、ちょっとご紹介。
初音ミクWiki『自由気ままのB級人生』

読んで下さってありがとうございました!
関連記事

*Comment

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

Menu

W&F Counter

いらっしゃいませ!

番目のご訪問です☆

Posted Date

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

Questionnaire

ブログの感想を教えてね♪          複数選択は連続投票でどうぞ。

コメントは管理者のみ表示です。

Search by a keyword

twitter

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。