Words and Feathers

ボカロ・旅行記・夢日記などつれづれに。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ぼくにピアノを弾かせて

ども! なずる☆です。

帰宅して自分のブログ見てみたら、急にアクセス数が増えていて。
「あれ?」と思ってリンク元をみたら、ひなた春花さんのブログからいらっしゃった方が
複数いらっしゃいました。
「あれれ?」と思ってひなたさんのブログを見たら、
昨日の私のつぶやきが載っているではありませんかw

私はお気に入りのボカロ曲が出来ると英語詞にしたくなるという変な萌え方の人なのですが、
ひなたさんの『ぼくにピアノを弾かせて』という曲が大好きになって、
昨日の夕方電車の中で、最初のフレーズだけ英訳してつぶやいていたのでした。
(ついったー上で、ですが、たまに現実につぶやいているかも・・・)

そういう訳で、今ここに来てくださった方が、
『ぼくにピアノを弾かせて』の英語詞に興味を持っていらっしゃったかもと思い、
急遽ブログにエントリすることにしました。
でもまず、まだご存知でない方のために、原曲の動画のご紹介を。
私の好きなレンverでお聴きください!


YouTube版 ぼくにピアノを弾かせて

2010.8.22追記 この曲を含むひなた春花さまの曲が
JOYSOUNDでリクエスト投票中です! http://tinyurl.com/2b9f9ae

英語詞の方は、昨日からとりかかったところですので、まだ途中なのです。
メロディに乗り切っていないし、文法や英語表現としての間違いもチェックする前です。
意訳部分も多く、まだまだ推敲が必要ですので、その点お許しください。
(私の英訳作業手順はこんな感じ。といっても大した内容ではありません。)

えーと、2週間くらいのうちに仕上げて、
他の英語詞同様に発表させていただければと思っています。
⇒完成版はこちら
 Let me play the piano English Lyrics

『ぼくにピアノを弾かせて』 英語詞・仮

※ I will never tell you that I love you
Will never hope that you would notice my feelings
I know you won't remember all those tunes, yet still,
please let me play the piano for you ※

I caught sight of you yesterday afternoon
on the street in front of the pastry shop
A guy caught up with you after a short time
I saw you gave him such a tender little smile

I lost my words at the sight of bitter truth
while you and he walked down with no look on me
Your sweetest smile surely stole my heart away
Even though I knew the smile was not for me

You've filled all my life with happiness and joy
ever since I met you by chance
Now it's your turn to get happiness with him
leaving me alone

※ repeat

How many melodies I have written for you
How many songs I have sung only for you
Now I've decided to throw them all away
wishing all my blessings would be given to you


・・・ここまでです。すみませんwww

一通り出来たら、
・綴り、文法チェック(文型・時制・冠詞・名詞の単数複数など)
・英語表現として成り立っているか
・意訳が度を越していないか
・同じ言葉ばかり使っていないか
・韻律
などなどや、繰り返し歌ってメロディとの調和をチェックします。
まだまだ修正しますので、生暖かい目で見守ってくださいませ。

と書いておいて、これ以上改良できなかったらどうしよう・・・。
とりあえず、ここまで読んでくださってありがとうございました!
そしてひなたさん、ご紹介くださって本当にありがとうございます!!!
関連記事

*Comment

 

regulusといいますー
ひなたさんのブログから飛んでまいりました
英語歌詞なんてすごいです・・・
しかも難しい表現がないので、高1の俺にも大変読みやすいです

完成を楽しみにしております☆
  • posted by regulus 
  • URL 
  • 2010.03/26 12:24分 
  • [Edit]

コメントありがとうございます! 

regulusさん、いらっしゃいませ☆
歌詞を読んでくださってありがとうございます。

読みやすいと言って頂けて嬉しいですね。
オリジナルが素直な言葉でつづられているので、
翻訳でもその雰囲気を伝えたいなあ、と思ってます。
(あまり複雑な表現は自分の語彙に無いせいでもありますw)

完成できるように頑張ります!
  • posted by なずる 
  • URL 
  • 2010.03/26 21:45分 
  • [Edit]

 

わー、本当にすごいです…!
ちょっと言葉に言い表せないくらいに感動しております。
言い回しひとつひとつがとても素敵ですね…!

Now it's your turn to get happiness with him
leaving me alone

この辺りでもう変な声出ちゃいました。すごい…!
また続きも書いてくださるということなので、
わたしもわくわく楽しみに待っております!

あと恐縮なのですが、よろしければ
わたしのサイトからリンクを貼らせて頂いてもよろしいでしょうか?
  • posted by ひなた 
  • URL 
  • 2010.03/27 20:29分 
  • [Edit]

ひなたさん ありがとうございます! 

こちらこそブログでご紹介いただいてありがとうございました。
英語詞楽しんでいただけてホッとしました。
怒られたらどうしようと内心ドキドキでしたw

メロディに合わせると日本語より英語のほうが言葉数が多くなるので、
詞の内容を追加する形になっちゃうんですね。
for you とか leaving me alone もそういう理由で追加したのですが、
気に入って頂けてよかったです。
できるだけ原作を壊さないようにと思ってはいるものの、
開き直って妄想を追加することも多いですし、
そこが一番楽しかったりしますw (´∀`*)

リンク光栄です! 是非こちらからも貼らせてくださいませ。
  • posted by なずる 
  • URL 
  • 2010.03/27 21:43分 
  • [Edit]

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

Menu

W&F Counter

いらっしゃいませ!

番目のご訪問です☆

Posted Date

10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

Questionnaire

ブログの感想を教えてね♪          複数選択は連続投票でどうぞ。

コメントは管理者のみ表示です。

Search by a keyword

twitter

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。